在线学习西班牙语课程

服务热线 : 18258773061

在线课程

在线客服

线上课程

西班牙语外刊阅读—新冠状病毒危机

发布日期:2020/3/9 20:10:43 点击:706

La crisis del coronavirus | Últimas noticias, en directo

 Tip 新冠状病毒危机/最新新闻,现场直播


·一名老妇人在Lombardía(伦巴第)去世,意大利因Covid-19病毒死亡病例升至3例。

·韩国死亡病例升至7人,受影响的人数为763人。

·中国正面临着1949年以来最大的健康危机,已有2400人死亡。仅在星期一,政府就确认了150死亡病例。


02月24日 


Toda la información sobre el coronavirus de Wuhan

 Tip 有关武汉的新冠状病毒的信息



Los países más afectados por el coronavirus de Wuhan se esfuerzan por contener la epidemia. En Italia, con 149 casos en cinco regiones (Lombardía, Véneto, Piamonte, Emilia Romaña y Lacio) y tres fallecidos, las autoridades han tomado medidas inéditas para evitar contagios. En Piamonte, Lombardía y Véneto se han suspendido las clases en todos los niveles educativos. 

受武汉新冠状病毒影响最大的国家(中国)正在努力遏制该病毒。在意大利,五个地区(Lombardía, Véneto, Piamonte, Emilia Romaña 和 Lacio地区)已有149起感染病例和三名死亡病例,当局采取了前所未有的措施来避免传染。在Piamonte, Lombardía 和 Véneto地区已经暂停所有级别的教学课程。

Tampoco se celebrarán los dos últimos días del Carnaval de Venecia. El Gobierno italiano ha aprobado medidas excepcionales a través de un decreto ley. "En las zonas de los focos [de contagio] se prohíbe la entrada y salida. Se suspenden las actividades laborales y manifestaciones. Y no habrá deporte en Véneto y Lombardía", ha dicho tajante el primer ministro italiano, Giuseppe Conte.

并且也取消了最后两天威尼斯狂欢节的庆祝。意大利政府已通过法令采取特殊措施。意大利总理Giuseppe Conte斩钉截铁说:“在(传染病)爆发地区,禁止进出。劳工活动和示威活动被暂停。Véneto地区和Lombardía地区不会举行任何运动。”




El presidente chino,  ha reconocido lagunas en la respuesta a la epidemia que estalló en Wuhan hace un mes y ha causado 77.000 infectados en 29 países, y 2.400 muertos. La epidemia ha sido calificada por el presidente chino como "la emergencia de salud más grave desde 1949".

中国已经认识到应对一个月前在武汉爆发的冠状病毒处理方面的疏漏,已经在29个国家造成77,000人感染,并导致2400人死亡。中国将这一流行病描述为“1949年以来最严重的突发卫生事件”。

Su Gobierno ha informado este lunes de 150 nuevas muertes, un tercio más de las reportadas el domingo. Igualmente, Corea del Sur ha confirmado este lunes dos nuevas muertes y 161 casos más de contagio, lo que eleva la cifra a siete fallecidos y 763 afectados. 

周一政府报告了150新死亡病例,比周日报告的死亡病例多三分之一。同样,韩国周一确认了两例新的死亡病例和161例以上的感染病例,死亡病例升至7人和累计763例感染。



···THE END···

图片|网络(侵删)

翻译|Rou(宁波凡思西班牙语)

原文|

https://elpais.com/sociedad/2020/02/23/actualidad/1582444964_802230.html


疫情期间宁波凡思西班牙语线上课程开启,让大家足不出户,就能和老师一起云学习。疫情期间宁波凡思西班牙语线上课程开启,让大家足不出户,就能和老师一起云学习。

宁波凡思西班牙语线上直播互动直播课特色

★小班化直播互动

★师生视频互动学习,学员有充分的锻炼机会

★告别哑巴西语

★每周有固定时间,直播上课,错过可回放。

★课后视频无限回放,方便知识点查漏补缺

★有专门的班级微信群,随时答疑

★每课有配套练习,再次巩固知识点


这样的外刊阅读你喜欢吗?

欢迎参与我们的外刊打卡活动

有更详细的词汇解析哦!

原版录音+翻译+重点词汇解析+课后作业

让你不再做无用功阅读

听力,词汇,造句,阅读水平蹭蹭蹭的提升

适合今年备考DELE,SIELE等级考试同学

坚持就是胜利!20天来个西语的蜕变


返回