在线学习西班牙语课程

服务热线 : 18258773061

在线课程

在线客服

课程详情

DELE/SIELE考试班

2019年11月DELEB2¨辞职话题¨ Abby学员分享经验

发布日期:2019/11/28 21:02:47 点击:1790

Abby 学员分享2019年11月DELEB2¨辞职话题¨


这几天,网上扑面而来的新闻都是关于网易前员工身患重病后被迫离职还拿不到补偿的新闻,Abby关注的好几个公众号都推送了这个新闻。了解了事情的前因后果之后,Abby不免还是有点感慨,你为公司996,公司裁你没商量。

很巧合的是,上周日Abby正好去参加了本年度最后一场的DELE B2考试,口试的其中一个话题,也是关于解雇的。Abby是在Tarea2里面遇到这个话题的,是一个图片描述题,图中的中年男子被解雇啦,图片描述的其中一个主要内容就是聊聊这个男人为啥被解雇了。Abby当时提到了公司为什么会裁员的原因有两点,第一是现在经济不景气,这个公司正在经历一段困难的时期,于是决定裁员;第二是这个员工上一年度的绩效考核结果不好,所以公司只好把他放进了被裁员的名单。所以,准备参加以后的考试的同学,不妨了解和准备一下这个话题呦!
那么今天,我们就来一起面对一下职场中最黑暗的一件事:解雇。当然,还要一起了解一下职场中最任性的一件事儿:辞职。
敲黑板,今天的知识点:
1. 解雇:despedir
这个词儿怎么用呢?让我们来看看以下几个员工的遭遇吧:
员工Ema:
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
(好吧,这可能是弥天大错,Ema就是那个背锅侠)
 
员工Adrían:
Devuelve el uniforme y recoge tus cosas, estás despedido.
你把制服还了,收拾好你的东西,你被解雇了。
(拿了我的给我还回来,吃了我的给我吐出来,资本家的做派懂不懂,分手就是这么难看,连让你闲鱼卖制服的机会都没有~~~~)
 
2. 辞职:辞职这个词有两个可以用欧,一个是renunciar,一个是dimitir
我们先看看renunciar怎么用:
A finales de este año renunciaré a mi cargo.
我将在今年年底放弃我的职务。
(大家一定都是在拿了年终奖以后才会任性吧?)
       另外啊,renunciar这个词也可以表达一下放弃,就是普通生活里面的各种放弃,比如说:
       Renunciar un plan 放弃一个计划
Renunciar un derecho 放弃某一权利
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放弃工作。
(网易事件出了以后,告诉大家一个什么道理?身体不好,还是要为自己考虑,没什么是不能放弃的,除了自己,对不对?)
 
另一个dimitir的用法呢?
Acabo de ver ahora mismo que Ema ha dimitido.
我刚看到Ema辞职了。
希望今天的内容对大家学习有帮助啊,Abby也会继续努力的,学习西语,绝对是一件天长地久持之以恒日积月累的过程!

返回